터키어의 I
백괴사전, 내용 없는 백과사전
터키어에서는 I를 로마자를 쓰는 다른 언어들과는 다르게 쓴다.
일반적으로 다른 언어들에서는 대문자 I는 점이 없고 소문자 i는 점이 있다. 하지만 터키어는 다르다.
참고로 터키어 J는 다른 언어와 똑같이 대문자에는 점이 없고 소문자에는 점이 있다(J j). 왜 I만 다른지는 죽어서 케말 아타튀르크에게 물어보도록.
[편집] 컴퓨터 처리
일반적으로 I의 소문자는 i로, i의 대문자는 I로 처리되기 때문에 터키어의 I는 컴퓨터 처리가 상당히 복잡하다. 이는 윤희가 터키어 처리를 복잡하게 하기 위해 일부러 한 조치라는 설이 있다.
- İSTANBUL(이스탄불)을 모두 소문자로 바꾸면 istanbul(이스탄불)이다.
- 하지만 istanbul을 다시 모두 대문자로 바꾸면 ISTANBUL이 되며, 발음도 달라진다(으스탄불).
- IŞIKLI(으시으[1]클르)를 모두 소문자로 바꾸면 işikli(이시클리)가 돼 버린다.
실제로 프로그래머들은 대소문자 구분을 할 때 이것 때문에 골머리를 썩인다고 한다. 로마자를 쓰는 언어가 워낙 많아 문자만으로는 어떤 언어인지 알 수가 없어서, I의 대소문자 변환을 터키어식(I ↔ ı, İ ↔ i)으로 해야 할지 다른 언어식(I ↔ i)으로 해야 할지 자동으로 판단할 수 없기 때문이다. 어떤 그랬어 출신 프로그래머는 이것 때문에 터키에서 케말 아타튀르크를 욕했다가 구속되었다.
백괴사전에서도 {{소문자}}와 {{대문자}}, {{작은 대문자}}가 변환이 제대로 안 된다고 한다.
실제 사용 예: ı i I İ를 각각 {{소문자}} (윗줄), {{대문자}} (가운뎃줄), {{작은 대문자}} (아랫줄)에 사용시
ı i I İ ı i I İ ı i I İ
이렇게 된다. 터키어식이라면 윗줄은 ı i ı i, 가운뎃줄은 I İ I İ, 아랫줄은 작은 대문자 I İ와 I İ가 되어야 할 것이지만 실제로는 그렇지 않다.
[편집] 바깥 링크
- ((영어)) Internationalization for Turkish: Dotted and Dotless Letter "I"
- ı를 지원하지 않는 휴대폰의 설정으로 인해 ı가 i로 변환되어 버려서 sıkısınca라는 단어가 sikisince로 되어 실제로 사람 두 명이 죽은 사례: 영어, 터키어
[편집] 주석
- ↑ 정확하게는 'ᄉᆜ ' 발음이다.
로마자 | |
|---|---|
| 기본 로마자 | Aa · Bb · Cc · Dd · Ee · Ff · Gg · Hh · Ii · Jj · Kk · Ll · Mm · Nn · Oo · Pp · Qq · Rr · Ss · Tt · Uu · Vv · Ww · Xx · Yy · Zz |
| 변형 로마자 | Àà · Áá · Ǎǎ · Ãã · Ââ · Ää · Åå · Āā · Ąą · Ăă · Ćć · Ĉĉ · Čč · Çç · Ďď · Ḑḑ · Éé · Ěě · Ēē · Èè · Ęę · Ẽẽ · Ėė · Ëë · Ĝĝ · Ǵǵ · Ǧǧ · Ģģ · Ğğ · Ȟȟ · Ĥĥ · Ḧḧ · Īī · Įį · Íí · Ǐǐ · Ïï · Ĩĩ · İi · Îî · Iı · Ĵĵ · Ǩǩ · Ḱḱ · Ķķ · Ĺĺ · Ļļ · Łł · Ḿḿ · Ňň · Ńń · Ññ · Õõ · Ǒǒ · Öö · Őő · Óó · Òò · Øø · Ōō · Ǫǫ · Řř · Ŕŕ · Şş · Śś · Šš · Șș · Ŝŝ · Ťť · Țț · Ŭŭ · Üü · Ūū · Ǔǔ · Ųų · Ůů · Űű · Ũũ · Ŭŭ · Úú · Ṽṽ · Ẃẃ · Ẋẋ · Ýý · Ȳȳ · Ỹỹ · Ÿÿ · Žž · Źź |
| 확장 로마자 | Ææ · Đđ · Ðð · Ɖɖ · Əə · Ƕƕ · IJij · ĸ · Ll · Œœ · Ȣȣ · 반 r · Ʀ · ſ · ẞß · Þþ · Ƿƿ · ʎ · Ȝȝ |
