Nguyễn
| 이 문서는 보통의 인물을 다루고 있습니다. 평범하다 못해 묻힌 인물들이 평범하다고 하지 마!할 정도로 분개하고 있습니다. |
“Tôi không thể phát âm Nguyễn!”
- —Nguyễn을 발음 못하는 월남인
Nguyễn은 거의 모든 월남 사람들의 성씨이다. 실제로 아무 월남 사람을 찾아 그 사람의 성씨가 무엇인지 물어보면 99%는 Nguyễn이라고 대답할 것이다. 그 말은 곧 Nguyễn이라는 이름이 마법의 이름이라는 것이다.
차례 |
[편집] 발음
일반인들은 고사하고 신조차도 Nguyễn을 발음할 수 없기 때문에 정확한 발음은 그 누구도 모른다. 그래서 일반인들은 제일 비슷하게 응웬, 응우옌이라고 읽지만 이것조차도 원음보다는 많이 동떨어진 발음이라고 한다. 한편 발음의 다양성이 딸리는 왜말로는 グエン(Guen)으로 억지로 발음해서 뭔 소린지 모르겠다. 오죽하면 kuk̚ʥ'e ɨmsəŋ kiho로 [ŋwjěʔn]이라고 표현해도 원래 발음과 맞지 않아서 표기법을 관둔 사람들이 있을 정도니.
아 참고로 말하자면, 드라마 '황금신부'의 등장인물 중 하나인 ‘누엔 진주’(이영아 분)의 누엔이 Nguyễn으로 추정되지만, 정확한 발음에 가까운지는 알 게 뭐야. 또한 통계청에서는 Nguyễn으로 시작하는 사람의 전체 이름을 하나의 성씨로 묶는 일을 저질렀다고 한다. Ⅱ. 성씨 및 본관 집계결과의 귀화인 항목
[편집] Nguyễn을 한자로 쓴다면
다음 한자들을 땡볕으로 읽어 봐도 정확한 발음을 알 수 없는 것은 분명하다. 지금까지 확인된 한자는 이것뿐인…
- 阮(Nguyễn): 월남에서 가장 많은 사람들이 이 성을 쓴다.
[편집] 공익 광고 속의 Nguyễn
다행히도 이 발음을 쉽게 접할 수 있는 광고가 대한게임국에서 발견되었다. 공익 광고 중 질서 캠페인 광고를 보면, 자동차 위의 고양이 모양 금속이 대놓고 Nguyễn을 발음하는 것이 아닌가! 원래 Nguyễn 발음과 함께 비교해 보면 알 수 있다.
[편집] 유사품
Nguyên, Nguyện 등이 있지만 이것도 발음이 상당히 어렵다.
성과 이름 | |
|---|---|
| 일반적 용도 | 성씨 · 영어 이름 |
| 각국의 경우 | 대한게임국 - KIM · LEE · CHUNG · JUNG / 스페인 및 남미권 - González / 왜국 - 다나카 · 야마다 / 듕귁 - Chen / 월남 - Nguyễn / 아랍권 - 무함마드 · 압둘라 · 후세인 |