You Raise Me up
| 이 페이지의 배경 음악은 You Raise Me up입니다. 들리고 있다고 상상해 주세요. |
|
이 문서는 그 내용이 위뷁처럼 진지하고 어려워서, 읽는 순간 다음과 같은 문제가 발생할 수 있습니다. 다음 글을 읽는 순간 뇌량이 고장나 좌우 뇌가 완전히 따로 놀게 될 것이며, 컴퓨터마저 모니터와 본체가 따로 놀 것입니다. |
You Raise me up(너는 나를 뻗치게 한다)은 웨스트라이프의 노래로, 유인촌의 애창곡이다. 한강찬가를 대신할 대한게임국의 "품격 있는" 차기 국가로 추진중이라는 설도 있다.
| 가사 보기 |
|---|
|
When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit a while with me.
You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up: To more than I can be.
You raise me up: To more than I can be. |
[편집] 평가
- 유인촌: 찍지 마, 찍지 마, 삐. You raise me up ~ 넌 나를 성질 뻗치게 해~
- 가카: 오오, 이 노래에 감탄했읍니다. 저뿐만 아니라 나아가 대한게임국에도 매우 적합한 곡이라 생각합니다.
- ... 여러분 이거 다~ 거짓말인 것 아시죠?
- 위키백과: (매우 진지하게) 이 문서는 한국어로 완전히 번역되지 않았습니다.
- 인천기독공화국: 할렐루야!
- 번역기: 당신은 날 올려
- 너: 듣고 보니 그런 뜻 같기도 하고?
[편집] 백괴사전에서의 용도
대한게임국에서 그 품격을 인정받은 만큼 백괴사전도 이 곡을 인정하여 분류:성질이 뻗친 사람에서 배경음악으로 사용할 예정이라고 한다. 분류토론:성질이 뻗친 사람에서 많은 의견 나누기 바란다.
| 이 문서는 음악에 관한 토막글입니다. 노트에 음표가 빠진 것이 보이시나요? 서로의 두뇌 안 음과 박자를 담은 음표를 긁어모아 음악을 완성해 갑시다. |

